TOLIARY Akoranga - Caractéristiques
| AD 2.1 INDICATEUR D’EMPLACEMENT ET NOM DE L’AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FMST - TOLIARA
|
| |
| AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L’AÉRODROME
AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1 |
Coordonnées WGS84 du point de référence (ARP)
Emplacement de l’aérodrome
|
Lat : 23°23'22" S Long : 043°43'32"E
Intersection axes de piste 04/22 et de la voie de circulation. |
|
2 |
Direction et distance par rapport à la ville |
4,6 NM SE de TOLIARA |
|
3 |
Altitude/température de référence
Ondulation du géoïde (GUND) |
9M ( 30 FT) - 32°
2,5M |
|
4 |
Déclinaison magnétique/Variation annuelle |
19° W (2000)
5,5' W |
|
5 |
Administration
Adresse
Téléphone -Télex - Télécopie - Fax
RSFTA |
ADEMA S.A
B.P 384 C.P 601 AEROPORT DE TOLIARA (MADAGASCAR)
Tél: (261)20 94 905 50 et (261)20 94 904 37 GSM 032 05 564 81
RSFTA : FMSTYDYX |
|
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR) |
IFR/VFR |
|
7 |
Observations |
NIL |
|
AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT
OPERATIONAL HOURS
|
|
1 |
Administration de l’aérodrome |
HS (0300 - 1500 UTC) |
|
2 |
Douane et contrôle des personnes |
O/R |
|
3 |
Santé et services sanitaires |
O/R |
|
4 |
Bureau de piste AIS (BIA ) |
HJ |
|
5 |
Bureau de piste ATS (ARO) |
HJ |
|
6 |
Bureau de piste MET |
HS et O/R |
|
7 |
Services de la circulation aérienne |
HJ et O/R préavis nécessaire 03HR pour les vols non programmés |
|
8 |
Avitaillement en carburant |
HS et O/R préavis nécessaire pour les vols non programmés |
|
9 |
Services d’escale |
HS et O/R ; avance ou prolongation pour les vols non programmés |
|
10 |
Sûreté |
HS et O/R ; avance ou prolongation pour les vols non programmés |
|
11 |
Dégivrage |
NIL |
|
12 |
Observations |
Services d'escale assurés pendant les heures d'ouverture de l'aérodrome ou après entente avec l'exploitant de l'aérodrome.
Balisage nocturne QFU 24/22 O/R 12 heures avant décollage et atterrissage |
|
AD 2.7 DISPONIBILITÉ SAISONNIÈRE - DÉNEIGEMENT
SEASONAL AVAILABILITY – CLEARING
|
|
1 |
Types d’équipement |
NIL |
|
2 |
Priorité de déneigement |
NIL |
|
3 |
Observations |
NIL |
|
AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION
APRINS TAXIWAYS AND CHEKC LOCATIONS
|
|
1 |
Surface et résistance de l’aire de trafic
|
Revêtement : Bitume
Résistance : B.737 |
|
2 |
Largeur, surface et résistance des voies de circulation |
Largeur : 15M
Revêtement : Bitume
Résistance : B.737 |
|
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres |
Point de stationnement INS: 23°23'18,33"S - 043°43'25,33"E -Devant aérogare
Altitude : 5,43M ( 18 FT) |
|
4 |
Emplacement des points de vérification VOR et INS
(Coordonnées WGS84) |
Point INS : INS 1 : 23°23'18,33" S - 043°43'25,33" E - 18 FT
|
|
5 |
Observations
|
Demi-tour complet interdit sur la piste pour les aéronefs d'un poids supérieur au DHC 6. Le demi-tour doit être effectué sur les raquettes situées aux extrémités de piste. Virage à grand rayon recommandé pour les aéronefs d'un poids supérieur au DHC 6. |
|
AD 2.9 SYSTÈME DE GUIDAGE ET DE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE
SURFACE, MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM MARKINGS
|
|
1 |
Panneaux d’identification des postes de stationnement d’aéronef
Lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs |
Lignes de guidage et marquages au sol.
Lignes de guidage au sol.
|
|
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation |
Balisage nocturne autonome BI. QFU 04/22 |
|
3 |
Barres d’arrêt |
Point d'attente sur le TWY |
|
4 |
Observations
|
Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI.
Obstacles importants balisés de jour.
Balisage nocturne O/R 16 heures avant dé collage et atterrissage |
|
AD 2.10 OBSTACLES D’AÉRODROME
AERODROME OBSTACLES
|
|
Aires d’approche et de décollage
Approach and Take-Off Areas |
Aires de manœuvres à vue et aérodrome
Circling Area end AD |
Observations
Remarks |
|
1 |
2 |
3 |
|
Piste
ou Aire
Concernée |
Type d’obstacle
Altitude
Marquage et
Balisage lumineux |
Coordonnées
WGS84 |
Types d’obstacle
Altitude
Marquage et
Balisage lumineux |
Coordonnées
WGS84 |
|
|
a |
b |
c |
a |
b |
|
|
04/22 |
- Antenne TV
Altitude: 50,2M (165FT) |
23°22'10,25" S
043°42'26,49"E
|
- Antenne NDB "VSQ"
Altitude : 34,93M (115FT) |
23°23'21,65" S
043°43'20,31" E
|
A 80M au NW de la TWR. |
|
|
- Antenne BS |
23°21'19,66"S |
|
|
|
|
|
Altitude: 37M (121FT) |
043°40'38,97"E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS
METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1 |
Centre météorologique associé à l’aérodrome |
Station météorologique de TOLIARA |
|
2 |
Heures de service
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures |
HS
CMP d'ANTANANARIVO/IVATO |
|
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions |
Station météorologique de TOLIARA |
|
4 |
Types de prévisions d’atterrissage disponibles et intervalle de publication |
TEND (TENDANCE)
Renseignements sur le vent, visibilité, nuages, température et pression ; mesures plafond.
01HR |
|
5 |
Exposés verbaux/consultations assurés |
P - T |
|
6 |
Documentation de vol et langues utilisées dans cette documentation |
Textes abrégés en langage clair
Langues: Français (Fr) |
|
7 |
Cartes et autres renseignements disponibles pour les exposés verbaux ou la consultation |
|
|
8 |
Équipements utilisés |
Equipements parc Météo |
|
9 |
Équipement complémentaire de renseignements |
BLU - RSFTA (AFTN) |
|
10 |
Organes ATS auxquels sont fournis les renseignements |
TWR |
|
11 |
Renseignements supplémentaires
|
La protection de la navigation aérienne est procurée par la CMP d'Antananarivo auprès duquel les demandes de protection au départ doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 Heures. Toutesfois, la protection est délivrable sur place. |
|
| |
|
DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES
Températures maximale et minimale (en degrés C) - Moyenne quotidienne Année : 2005
Maximum and minimeum temperature – Daily average |
|
|
Température |
Jan. |
Fév. |
Mars |
Avril |
Mai |
Juin |
Juil. |
Août |
Sept. |
Oct. |
Nov |
Déc. |
|
|
Maximum |
32.0 |
3.3.0 |
32.8 |
30.1 |
30.6 |
28.8 |
27.4 |
29.5 |
30.8 |
31.0 |
31.2 |
32.9 |
|
|
Minimum |
23.8 |
23.0 |
22.6 |
19.6 |
18.2 |
16.2 |
15.1 |
15.2 |
18.8 |
19.9 |
21.1 |
23.4 |
|
|
Moyenne de la pression en hecto pascals (hPa) : 2005
Atmospheric pressure average in hPa |
|
|
Pression |
1009.6 |
1009.5 |
1010.8 |
1013.8 |
1016.7 |
1019.0 |
1021.9 |
1019.9 |
1018.1 |
1015.9 |
1013.5 |
1011.5 |
|
|
Direction dominante des vents et vitesse moyenne (m/s)
Dominant direction of winds and mean speed |
|
|
Direction dominante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vitesse moyenne (en m/s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Calcul du QFE |
|
|
Piste
( a ) |
Altitude du seuil de piste
( b ) |
Altitude de l’aérodrome
( c ) |
Niveau de référence pour le calcul du QFE
( d ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
AD 2.12 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES
RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
Numéro
de piste
RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG
True and Mag Bearing |
Dimensions des RWY (M)
Dimensins of RWY (M) |
Résistance (PCN)
et revêtement des RWY et SWY
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY |
Coordonnées WGS84
du seuil
Threshold THR
Coordinates |
Altitude du seuil
et du point le plus élevé de la TDZ
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
04 |
024° VRAI
043° MAG |
2000 X 30 |
PCN 32FBYT
BITUME |
23°23'29,49"S
43°43'28,30"E |
Seuil 04 : 5,30M ( 17 FT) |
|
22 |
204° VRAI |
2000 X 30 |
PCN 32FBYT |
|
|
|
11
29 |
223° MAG
089° VRAI
108° MAG
269° VRAI |
800 x 20
800 x 20 |
BITUME
DHC 6
DHC 6 |
23°23'28,56"S
43°43'28,73"E
23°23'28,07"S |
Seuil 11 : 5,38M ( 18 FT)
TDZ : 5,38M ( 18 FT)
Seuil 29 : 4,50M ( 15 FT) |
|
|
288° MAG |
|
|
43°43'57,46"E |
|
|
Pente de
RWY-SWY
Slope |
Dimensions
SWY (M
Dimensions) |
Dimensions
CWY (M)
Dimensions |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100
100 |
2275 x 150
2275 x 150
1240 x 150
1240 x 150
|
|
Piste 11/29 surface bitume sur 15m de large côté Nord et sol naturel sur 5m de large côté Sud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AD 2.13 DISTANCES DÉCLARÉES
DECLARED DISTANCES
|
|
Désignation
de la piste |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
04 |
2000 |
2100 |
2000 |
2000 |
Prolongement dégagé PD/CWY = 100M |
|
22
11
29 |
2000
800
800 |
2100
800
800 |
2000
800
800 |
2000
800
800 |
Prolongement dégagé PD/CWY = 100M |
|
AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX D’APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
Désignation de la piste
RWY designator |
Type et intensité du balisage lumineux d’approche
Approach lighting type, lenght intensity |
Couleur des feux de seuil et barres de flanc
THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente
Location / Slope
MEHT (FT) |
Zone de toucher des roues
TDZ, LGT,
lenght |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
PAPI seuil QFU 22 à titre d’essai en attente calibration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE
OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1 |
Emplacement, caractéristiques et heures de fonctionnement des phares d’aérodrome/ d’identification/ABN/IBN LOCATION, characteristics and hours of operation |
NIL |
|
2 |
Emplacement et éclairage de l’anémomètre/ indicateur de sens d’atterrissage/
Anemometer location and lighting
LDI LOCATION AND LIGHTING |
Anémomètre installé sur pylône au parc MET
1 Manche à air |
|
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting |
NIL |
|
4 |
Alimentation électrique auxiliaire/délai de commutation
Secondary power supply/ switch-over time |
Alimentation secours par un groupe électrogène de 70KVA
Temps de commutation : inférieur à 10 secondes et à 1s en fonctionnement "secours inversé" |
|
5 |
Observations
Remarks |
Obstacles importants balisés de jour. |
|
AD 2.16 AIRE D’ATTERRISSAGE D’HÉLICOPTÈRES
HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO |
|
|
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLFO and FATO elevation (M/Ft) |
|
|
3 |
TLOF + FATO
Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
/TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking |
|
|
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO |
|
|
5 |
Distances déclarées disponibles
Declared distances available |
|
|
6 |
Dispositif lumineux de la FATO
Approach and FATO lighting |
|
|
7 |
Observations / Remarks |
|
|
AD 2.17 ESPACE AÉRIEN ATS
S AIRSPACE |
|
1 |
Désignation et limites latérales
|
|
|
2 |
Limites verticales
|
|
|
3 |
Classification de l’espace aérien |
|
|
4 |
Indicatif d’appel et langues de l’organe ATS |
TOLIARA TWR - Langues: Français (Fr) - Anglais (En) |
|
5 |
Altitude de transition |
|
|
6 |
Observations
|
Tour de piste obligatoire aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales ou n'ayant pu établir de contact radio avant l'atterrissage.
Zone FMR27 : Activité permanente. |
|
AD 2.18 INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA
CIRCULATION AÉRIENNE
ATS COMMUNICATION FACILIOTIES
|
|
Désignation
du service
Service designation |
Indicatif d’appel
|
| |