TOLIARY Akoranga - Caractéristiques


AD 2.1 INDICATEUR D’EMPLACEMENT ET NOM DE L’AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FMST - TOLIARA
 
AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L’AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

 

1

Coordonnées WGS84 du point de référence (ARP)
Emplacement de l’aérodrome

Lat : 23°23'22" S Long : 043°43'32"E

Intersection axes de piste 04/22 et de la voie de circulation.

 

2

Direction et distance par rapport à la ville

4,6 NM SE de TOLIARA

 

3

Altitude/température de référence

Ondulation du géoïde (GUND)

9M ( 30 FT) - 32°

2,5M

 

4

Déclinaison magnétique/Variation annuelle

19° W (2000)

5,5' W

 

5

Administration
Adresse
Téléphone -Télex - Télécopie - Fax
RSFTA

ADEMA S.A

B.P 384 C.P 601 AEROPORT DE TOLIARA (MADAGASCAR)

Tél: (261)20 94 905 50 et (261)20 94 904 37 GSM 032 05 564 81

RSFTA : FMSTYDYX

 

6

Types de trafic autorisés (IFR/VFR)

IFR/VFR

 

7

Observations

NIL


AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT
OPERATIONAL HOURS

 

1

Administration de l’aérodrome

HS (0300 - 1500 UTC)

 

2

Douane et contrôle des personnes

O/R

 

3

Santé et services sanitaires

O/R

 

4

Bureau de piste AIS (BIA )

HJ

 

5

Bureau de piste ATS (ARO)

HJ

 

6

Bureau de piste MET

HS et O/R

 

7

Services de la circulation aérienne

HJ et O/R préavis nécessaire 03HR pour les vols non programmés

 

8

Avitaillement en carburant

HS et O/R préavis nécessaire pour les vols non programmés

 

9

Services d’escale

HS et O/R ; avance ou prolongation pour les vols non programmés

 

10

Sûreté

HS et O/R ; avance ou prolongation pour les vols non programmés

 

11

Dégivrage

NIL

 

12

Observations

Services d'escale assurés pendant les heures d'ouverture de l'aérodrome ou après entente avec l'exploitant de l'aérodrome.

Balisage nocturne QFU 24/22 O/R 12 heures avant décollage et atterrissage


AD 2.7 DISPONIBILITÉ SAISONNIÈRE - DÉNEIGEMENT
SEASONAL AVAILABILITY – CLEARING

 

1

Types d’équipement

NIL

 

2

Priorité de déneigement

NIL

 

3

Observations

NIL


AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION
APRINS TAXIWAYS AND CHEKC LOCATIONS

 

1

Surface et résistance de l’aire de trafic

 

Revêtement : Bitume

Résistance : B.737

 

2

Largeur, surface et résistance des voies de circulation

Largeur : 15M

Revêtement : Bitume

Résistance : B.737

 

3

Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres

Point de stationnement INS: 23°23'18,33"S - 043°43'25,33"E -Devant aérogare

Altitude : 5,43M ( 18 FT)

 

4

Emplacement des points de vérification VOR et INS
(Coordonnées WGS84)

Point INS : INS 1 : 23°23'18,33" S - 043°43'25,33" E - 18 FT

 

5

Observations

 

Demi-tour complet interdit sur la piste pour les aéronefs d'un poids supérieur au DHC 6. Le demi-tour doit être effectué sur les raquettes situées aux extrémités de piste. Virage à grand rayon recommandé pour les aéronefs d'un poids supérieur au DHC 6.


AD 2.9 SYSTÈME DE GUIDAGE ET DE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE
SURFACE, MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM MARKINGS

 

1

Panneaux d’identification des postes de stationnement d’aéronef
Lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs

Lignes de guidage et marquages au sol.

Lignes de guidage au sol.

 

 

2

Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation

Balisage nocturne autonome BI. QFU 04/22

 

3

Barres d’arrêt

Point d'attente sur le TWY

 

4

Observations

 

Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI.

Obstacles importants balisés de jour.

Balisage nocturne O/R 16 heures avant dé collage et atterrissage


AD 2.10 OBSTACLES D’AÉRODROME
AERODROME OBSTACLES

 

Aires d’approche et de décollage

Approach and Take-Off Areas

Aires de manœuvres à vue et aérodrome

Circling Area end AD

Observations

Remarks

 

1

2

3

 

Piste
ou Aire
Concernée

Type d’obstacle
Altitude
Marquage et
Balisage lumineux


Coordonnées

WGS84

Types d’obstacle
Altitude
Marquage et
Balisage lumineux


Coordonnées

WGS84

 

 

a

b

c

a

b

 

 

 

04/22

- Antenne TV

Altitude: 50,2M (165FT)

23°22'10,25" S

043°42'26,49"E

 

- Antenne NDB "VSQ"

Altitude : 34,93M (115FT)

23°23'21,65" S

043°43'20,31" E

 

 

A 80M au NW de la TWR.

 

 

 

- Antenne BS

 

23°21'19,66"S

 

 

 

 

 

Altitude: 37M (121FT)

043°40'38,97"E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS
METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

 

1

Centre météorologique associé à l’aérodrome

Station météorologique de TOLIARA

 

2

Heures de service
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures

HS

CMP d'ANTANANARIVO/IVATO

 

3

Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions

Station météorologique de TOLIARA

 

4

Types de prévisions d’atterrissage disponibles et intervalle de publication

TEND (TENDANCE)

Renseignements sur le vent, visibilité, nuages, température et pression ; mesures plafond.

01HR

 

5

Exposés verbaux/consultations assurés

P - T

 

6

Documentation de vol et langues utilisées dans cette documentation

Textes abrégés en langage clair

Langues: Français (Fr)

 

7

Cartes et autres renseignements disponibles pour les exposés verbaux ou la consultation

 

 

8

Équipements utilisés

Equipements parc Météo

 

9

Équipement complémentaire de renseignements

BLU - RSFTA (AFTN)

 

10

Organes ATS auxquels sont fournis les renseignements

TWR

 

11

Renseignements supplémentaires

 

 

La protection de la navigation aérienne est procurée par la CMP d'Antananarivo auprès duquel les demandes de protection au départ doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 Heures. Toutesfois, la protection est délivrable sur place.


 

 

DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES

Températures maximale et minimale (en degrés C) - Moyenne quotidienne Année : 2005

Maximum and minimeum temperature – Daily average

 

 

Température

Jan.

Fév.

Mars

Avril

Mai

Juin

Juil.

Août

Sept.

Oct.

Nov

Déc.

 

 

Maximum

32.0

3.3.0

32.8

30.1

30.6

28.8

27.4

29.5

30.8

31.0

31.2

32.9

 

 

Minimum

23.8

23.0

22.6

19.6

18.2

16.2

15.1

15.2

18.8

19.9

21.1

23.4

 

 

Moyenne de la pression en hecto pascals (hPa) : 2005

Atmospheric pressure average in hPa

 

 

Pression

1009.6

1009.5

1010.8

1013.8

1016.7

1019.0

1021.9

1019.9

1018.1

1015.9

1013.5

1011.5

 

 

Direction dominante des vents et vitesse moyenne (m/s)

Dominant direction of winds and mean speed

 

 

Direction dominante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vitesse moyenne (en m/s)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calcul du QFE

 

 

Piste

( a )

Altitude du seuil de piste

( b )

Altitude de l’aérodrome

( c )

Niveau de référence pour le calcul du QFE

( d )

 

 

 

 

 

 

 


AD 2.12 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES
RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

 

Numéro
de piste

RWY NR

Relèvements
VRAI et MAG

True and Mag Bearing

Dimensions des RWY (M)

Dimensins of RWY (M)

Résistance (PCN)
et revêtement des RWY et SWY

Strength (PCN) and surface of RWY and SWY

Coordonnées WGS84

du seuil

Threshold THR

Coordinates

Altitude du seuil
et du point le plus élevé de la TDZ

THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY

 

1

2

3

4

5

6

 

04

024° VRAI

043° MAG

2000 X 30

PCN 32FBYT

BITUME

23°23'29,49"S

43°43'28,30"E

Seuil 04 : 5,30M ( 17 FT)

 

22

204° VRAI

2000 X 30

PCN 32FBYT

 

 

 

 

 

11

 

29

223° MAG

 

089° VRAI

108° MAG

269° VRAI

 

 

800 x 20

 

800 x 20

BITUME

 

DHC 6

 

DHC 6

 

 

23°23'28,56"S

43°43'28,73"E

23°23'28,07"S

 

 

Seuil 11 : 5,38M ( 18 FT)

TDZ : 5,38M ( 18 FT)

Seuil 29 : 4,50M ( 15 FT)

 

 

 

288° MAG

 

 

43°43'57,46"E

 

 

Pente de
RWY-SWY

Slope

Dimensions
SWY (M

Dimensions)

Dimensions

CWY (M)

 

Dimensions

 

 

 

 

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

100

2275 x 150

 

2275 x 150

 

1240 x 150

 

1240 x 150

 

 

 

 

 

 

 

Piste 11/29 surface bitume sur 15m de large côté Nord et sol naturel sur 5m de large côté Sud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


AD 2.13 DISTANCES DÉCLARÉES
DECLARED DISTANCES

 

Désignation
de la piste

TORA
(M)

TODA
(M)

ASDA
(M)

LDA
(M)

Observations

 

1

2

3

4

5

6

 

04

2000

2100

2000

2000

Prolongement dégagé PD/CWY = 100M

 

22

 

11

29

2000

 

800

800

2100

 

800

800

2000

 

800

800

2000

 

800

800

Prolongement dégagé PD/CWY = 100M


AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX D’APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

 

Désignation de la piste

RWY designator

Type et intensité du balisage lumineux d’approche

Approach lighting type, lenght intensity

Couleur des feux de seuil et barres de flanc

THR Lights colour wing bar lights WBAR

PAPI
Position/Pente

Location / Slope

MEHT (FT)

Zone de toucher des roues

TDZ, LGT,

lenght

 

1

2

3

4

5

 

 

 

 

PAPI seuil QFU 22 à titre d’essai en attente calibration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE
OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

 

1

Emplacement, caractéristiques et heures de fonctionnement des phares d’aérodrome/ d’identification/ABN/IBN LOCATION, characteristics and hours of operation

NIL

 

2

Emplacement et éclairage de l’anémomètre/ indicateur de sens d’atterrissage/

Anemometer location and lighting

LDI LOCATION AND LIGHTING

Anémomètre installé sur pylône au parc MET

1 Manche à air

 

3

Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation

TWY edge and centre line lighting

NIL

 

4

Alimentation électrique auxiliaire/délai de commutation

Secondary power supply/ switch-over time

Alimentation secours par un groupe électrogène de 70KVA

Temps de commutation : inférieur à 10 secondes et à 1s en fonctionnement "secours inversé"

 

5

Observations

Remarks

Obstacles importants balisés de jour.


AD 2.16 AIRE D’ATTERRISSAGE D’HÉLICOPTÈRES
HELICOPTER LANDING AREA

 

1

Coordonnées TLOF ou THR de la FATO

Coordinates TLOF or THR of FATO

 

 

2

Altitude TLOF/FATO (M/Ft)

TLFO and FATO elevation (M/Ft)

 

 

3

TLOF + FATO
Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage

/TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking

 

 

4

Relèvements vrai et magnétique de la FATO

True and magnetic bearing of FATO

 

 

5

Distances déclarées disponibles

Declared distances available

 

 

6

Dispositif lumineux de la FATO

Approach and FATO lighting

 

 

7

Observations / Remarks

 


AD 2.17 ESPACE AÉRIEN ATS
S AIRSPACE

 

1

Désignation et limites latérales

 

 

 

2

Limites verticales

 

 

3

Classification de l’espace aérien

 

 

4

Indicatif d’appel et langues de l’organe ATS

TOLIARA TWR - Langues: Français (Fr) - Anglais (En)

 

5

Altitude de transition

 

 

6

Observations

 

 

Tour de piste obligatoire aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales ou n'ayant pu établir de contact radio avant l'atterrissage.

Zone FMR27 : Activité permanente.


AD 2.18 INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA
CIRCULATION AÉRIENNE
ATS COMMUNICATION FACILIOTIES

 

Désignation
du service

Service designation

Indicatif d’appel

 

Top